============================================================ Magazine LinguistMail.com Anglais - Néerlandais Septembre 2004 -- n° 6 ============================================================ Bonjour, Dans ce numéro: 1. Comment traduire les mots français suivants en contexte: a. dommage (quel dommage ...) b. percée (découverte capitale) c. pneu d. tentative e. surveillance 2. Un thème de l'actualité ================= RUBRIQUE DE LA REDACTION ================= Madame B. nous a posé la question suivante: je recherche un livre en anglais facile à lire pour débutant, avec éventuellement des aides en vocabulaire. Ce que j'aimerais c'est quelque chose de distrayant,en cette période de vacances, mais qui m'apporterait quand même quelque chose. Pourriez-vous me donner quelques titres avec les références exactes afin que je puisse le commander chez mon libraire. Merci Voici notre réponse: Madame Bouzin J'ai retrouvé ce que je cherchais pour vous: il s'agit des "Oxford Bookworms - Black Series" (vous les trouverez à la FNAC). "Oxford Bookworms take students through six stages towards real reading in English." Ces livres vous mènent à la lecture en anglais en six étapes. Etape 1: 400 mots, étape 2: 700 mots, étape 3: 1000 mots, etc. Par exemple, pour l'étape 1 : - The Elephant Man, de Tim Vicary - The Monkey's Paw, de W. W. Jacobs - Under the Moon, de Rowena Akinyemi - The Phantom of the Opera, de Jennifer Bassett Au niveau 2, des adaptations de classiques ont été réalisés: - Robinson Crusoe, de Daniel Defoe - Alice's Adventures in Wonderland, de Lewis Carroll Ces livres comportent un petit glossaire des mots "difficiles" pour lesquels une explication existe en anglais. Vous ne trouverez du vocabulaire traduit en français que dans les oeuvres originales et d'un niveau avancé. ============================================================ Comment traduire "à condition que" en 5 langues: . allemand : unter der Bedingung, dass . anglais : provided that . espagnol : a condición de que . italien : a condizione che . néerlandais : op voorwaarde dat ============================================================ 1. Comment traduire les mots français suivants: a. dommage anglais: pity néerlandais: jammer what a pity you can't come to the party wat jammer dat je niet komt op het feest quel dommage que tu ne viennes pas à la fête b. percée (découverte capitale) anglais: breakthrough néerlandais: doorbraak this discovery means a breakthrough in cancer research deze vondst betekent een doorbraak in het onderzoek naar kanker cette découverte est une découverte capitale dans la recherche contre le cancer c. pneu anglais: tyre (américain: tire) néerlandais: band have a flat tyre een lekke band hebben avoir un pneu crevé d. tentative anglais: attempt néerlandais: poging his attempt to break the world-record zijn poging het wereldrecord te breken sa tentative de battre un record du monde e. surveillance anglais: supervision néerlandais: toezicht he has been put under supervision hij is onder toezicht gesteld il a été mis sous surveillance ============================================================ 2. Un thème de l'actualité Vous pouvez écouter le texte en suivant ce lien: http://anglais.linguistmail.com/32p/m/F/H3n/04/226.mp3 a. En anglais . to charge through : passer rapidement à travers de . to head for : se diriger vers . hurricane : ouragan . to live up to : mériter (réputation) . to urge : conseiller vivement . power : courant (électrique) . to howl : mugir (vent) . to uproot : déraciner . to tear away : arracher . to come ashore : débarquer . to brace oneself : s'armer de courage . onslaught : attaque, assaut . to lie : se trouver, être Charging through the Gulf of Mexico as it heads for Florida's West Coast, Hurricane Charley is living up to its reputation. Strong winds preceding its arrival have already hit the shores, which hundreds of thousands of residents and tourists have been urged to leave. In Key West, skies darkened and power went out early on Friday. Charley is expected to turn into a major hurricane as it nears the Tampa area - it could be the worst storm there since 1921. One person was killed as Charley hit Jamaica on Thursday, before striking western Cuba, where howling winds uprooted trees and tore away roofs before coming ashore on the south coast. Authorities imposed a black-out on the capital Havana and its province to avoid any electrical accidents. Now, it's the American people who are bracing themselves for the onslaught - in total, 6.5 million people lie in the storm's potential path. b. En néerlandais . drummer : batteur . lijden aan : souffrir de . keel : gorge . woordvoerder : porte-parole . bekendmaken : annoncer . vaststellen : constater . achter de rug hebben : avoir déjà fait . aan de slag : au travail . omgeving : entourage . verzorgen : soigner, prendre soin de . oprichten : fonder, créer Charlie Watts, drummer van de Rolling Stones, lijdt aan keelkanker en volgt radiotherapie in Londen. Dit maakte de woordvoerder van de Britse rockgroep zaterdag bekend. De keelkanker werd vastgesteld in juni tijdens een kleine operatie. Sindsdien heeft Watts al vier weken radiotherapie achter de rug en heeft hij nog twee weken te gaan. Watts wacht af tot hij helemaal genezen is om later op het jaar terug aan de slag te gaan met de rest van de groep, aldus de woordvoerder. De 63-jarige Watts heeft niet meer gerookt sinds de jaren zestig. Volgens zijn omgeving maakt hij het goed en gaat hij te voet van zijn huis naar het ziekenhuis in Chelsea, in het zuidoosten van Londen, waar hij verzorgd wordt. Watts heeft in 1985 ook zijn eigen jazzband 'The Tentet' opgericht. ============================================================